Проблема выбора

Личный дневник. Отчёт №9

Поскольку самоучитель закончен, пора подбирать новые учебники. С уровнем всё более-менее понятно – надо смотреть Intermediare (если вдруг по каким-то грамматическим или иным темам я не дотягиваю, можно будет отработать их на месте, когда до них дойдёт дело). Второй момент, с которым я тоже определилась для себя сразу, это «происхождение» учебников – я решила, что они должны быть французскими. Дело не в том, что я не доверяю нашим педагогам – вполне доверяю! Но поскольку язык – структура живая и изменчивая, носителям проще уследить за актуальностью тех или иных приёмов и оборотов.

Лирическое отступление – когда я училась в своей спецшколе, от нас жёстко требовали использовать в будущем времени “shall” с местоимениями “I, we”, сказать “will” означало получить замечание, испортить оценку и прочие неприятности. Однако сейчас “shall” используется только как модальный глагол в ситуации, если нужно что-то предложить – “Shall I open the window?” («Открыть окно?») или “Shall we go to the cinema?” («Пойдём в кино?»). Если попробовать употребить это слово для образования будущего времени с местоимением “I”, прозвучит по меньшей мере устаревшим образом (а то и вовсе безграмотно). Весь этот процесс прошёл буквально на глазах.

Учебники французского. Самостоятельное изучение языка. Antivavilon

Поскольку учебников, даже с учётом уже установленных фильтров, оказалось прямо-таки пугающее изобилие, с проблемой выбора пришлось помучиться. В итоге я решила положиться на мнение авторитетов, нашла подробные комментарии опытного преподавателя французского по поводу разных вариантов и на их основании выбрала то, что мне понравилось больше всего. Решила попробовать совместить несколько вариантов и посмотреть, что из этого получится.

Остановилась на следующих: “Grammaire en dialogues” (чтобы параллельно отрабатывать грамматику и тренировать ухо), “Vocabulaire en dialogues” (чтобы параллельно отрабатывать лексику и тренировать ухо), “Expression Écrite” (писать уметь тоже полезно) и учебником комплексного подхода “Vite et Bien”. Само собой, все с ответами – чтобы иметь возможность анализировать свои ошибки и больше их не допускать.

Результат за неделю: отработала некоторые «залипающие» грамматические темы – спряжение неправильных глаголов, артикли (что-то их во французском многовато, нет бы по простому, как в английском – определённые и неопределённые). Набрала дополнительную лексику благодаря мультимедийной программе “Talk to me Platinum” и сайту “duolingo”. Начала работать по новым учебникам.

Закладка Постоянная ссылка.

Добавить комментарий