Английский в помощь!

Личный дневник. Отчёт №5 

На этой неделе, наконец, дело дошло до новых тем в самоучителе. Ура! Период повторения благополучно завершён, можно идти дальше. Темы этой недели – косвенная речь и пассивный залог. Текст и лексика посвящены системе образования во Франции (скучновато, но знать полезно).

Признаться, когда я увидела содержание урока, слегка потряслась – в английском косвенная речь и пассивный залог никогда не дают в один присест, поскольку темы непростые, требуют осмысления. Да и привычка использовать громоздкие конструкции вырабатывается не за один раз. Если же добавить всякие нюансы, вроде порядка слов в косвенной речи, согласования времён и использования правильных предлогов – тут и в два урока-то не уложишься! Но поскольку я честно иду по самоучителю, то делать нечего, авось за неделю и управлюсь со всем этим.

Как знание английского помогает при изучении французского

И ведь управилась! Но только благодаря английскому. Не случайно языки объединяют по ветвям и семьям – общие принципы в родственных языках налицо. Конечно, есть и отличия, но умея на автомате образовывать пассивный залог с помощью глагола «быть» и причастия прошедшего времени, я самым естественным образом перенесла эту систему на французский. Конечно, понадобилось при этом запомнить, что причастие нужно согласовывать по числам и родам (в английском всех этих глупостей нет – выучил себе третью форму глагола, и в ус не дуешь). Но всё же запомнить и оттренировать один нюанс проще, чем встраивать в мозг чуждую конструкцию целиком. С косвенной речью ситуация та же самая – зная, как это делается в английском, я быстро и безболезненно перенесла всю систему и на французский.

Кстати, в освоении лексики знание другого языка тоже очень помогает – много похожих корней, заимствованных в своё время из латинского. Неудивительно, что выпускники Царскосельского лицея, прокорпев несколько лет над латынью и древнегреческим, в итоге выходили из его стен, свободно владея четырьмя-пятью языками!

Результат за неделю: отработала пассивный залог и косвенную речь, проделала все упражнения урока – грамматические, лексические и пр. Текст понять оказалось очень легко – незнакомые слова угадывались по контексту, кроме того, очень много общего с тем же английским. Особенно приятно было обнаружить, что я стала неплохо воспринимать язык на слух – задание на аудирование получилось лучше, чем когда-либо.

Закладка Постоянная ссылка.

5 комментариев

  1. » Конечно, понадобилось при этом запомнить, что причастие нужно согласовывать по числам и родам (в английском всех этих глупостей нет…» Зато как хорошо учить наоборот: сначала французский, более забористый в этом плане, а потом аглицкий. Просто «галочку» себе поставил, что тут не нужно ничего делать и всё))
    В шведском с родами вообще прекрасно, только два рода-общий и средний)
    А Вы не пробовали взять что-нибудь несложное, да любое на самом деле, почувствовать именно, как строится фраза? У меня все грамматико-теоретические дела всю жизнь из активной памяти уходили на уровень подсознания, или ещё какого-то ОЧЕНЬ тайного знания, которое просто так не вызовешь на свет. В итоге на французском, который учился в школе, я фразы строил по наитию ии, надо сказать, почти всегда верно.

  2. Ольга Ладыгина

    )) Здесь довольно важную роль играет тип памяти и мышления. Мне проще всего логически объяснить себе правило и запомнить его именно как грамматико-теоретическое (придумав заодно какой-нибудь ассоциативный якорь). Поначалу использую память и теоретические знания, потом вырабатывается привычка и все идет по накатанной, не задумываясь. А вот если сразу пытаюсь строить фразы по наитию, через раз делаю ошибки.
    Но это не значит, что у всех так. У меня есть институтская подруга, которая тоже выходила так на правила через «разговор по наитию». Просто начинала интуитивно говорить, а потом через какое-то время вдруг выводила (если нужно было) те самые правила, опираясь на фразы, которые «сами собой» строились.
    Здесь главное, чтобы самому комфортно было, для каждого свой способ хорош, мне кажется.

    • Прям завидно) У меня из теоретической части укладывается только глагол в начале или в конце и отделяемая приставка. Подлежащие, сказуемые и прочая у меня кроме ступора не вызывают ничего

  3. По-моему мнению, пассивные залоги также важны в языке, как и знание времён и тп. Это помогает разнообразить речь, ведь тот кто не использует эти дополнения, не сможет ответить на некоторые вопросы или же просто дополнить диалог. Да, этому придётся учиться и тренироваться, но результат будет на лицо.

    • Ольга Ладыгина

      Пассивный залог действительно порой незаменим. А как иначе сказать «всё съели», например, или «он напуган»? Можно, конечно, выкрутиться («кто-то всё съел»), но звучать будет уже чуть по-другому, акценты изменятся.
      Кстати, с пассивным залогом как раз разобраться довольно просто, и тренируется он легко. ))

Добавить комментарий