Личный дневник. Отчёт №11
Нет, читать Франсуазу Саган в оригинале я пока не пробовала. Но столкнувшись со сложностями аудирования, решила последовать совету многочисленных «гуру» (того же Бенни Льюиса) и попробовать по возможности симулировать среду. Для начала нашла французскую радиостанцию “Radio Classique” и поставила её в фоновом режиме – в конце концов, я всё равно работаю под музыку. А тут между произведениями регулярно включается французская речь, да ещё и обсуждения какие-то то и дело идут.
Поначалу разговорные фрагменты воспринимались практически как музыка – приятный такой мелодический звуковой фон. Через некоторое время я вычленила знакомые слова – «Борис Березовский» (речь, понятно, шла о пианисте, а не о политике). Н-да, не очень они французские, конечно… Ну, по крайней мере что-то в тексте опознала!
А как-то вечером произошла очень странная вещь. Я была занята более-менее механической работой (подбирала фотографии для статьи), из компьютера привычно доносились мужской и женский голоса, беседующие о… последнем концерте в Марселе, о сложностях исполнения музыки Бетховена – требуется точное интонирование, экспрессия в сочетании с блестящей техникой… потом о достоинствах старых инструментов и о том, действительно ли скрипка Страдивари лучше современных аналогов… потом после музыкальной паузы настало время новостей – говорили о проблеме мигрантов, о том, чего ждать от Трампа и что сказала Москва по тому или иному поводу.
Ой. Когда до меня дошло, что я бессознательно спокойно слушаю французское радио, я страшно воодушевилась, встрепенулась, сосредоточилась… и тут же перестала понимать что бы то ни было, кроме отдельных слов (к счастью, уже не только имён собственных, но и знакомых уже по учебникам). Не знаю, что это было, но опыт интересный, продолжу-ка я его и посмотрю, что дальше будет.
Кстати, для более полной симуляции я ещё и мобильный свой переключила на французский язык. Оказалось, ничего страшного! Все кнопки давно знакомы, так что теперь, отдавая привычную команду, я с любопытством отмечаю про себя её новое название. Очень увлекательно!
Результат за неделю: отработала первый урок “Vite et Bien” (с грамматикой всё было просто и понятно, а вот слов новых и выражений тут очень много оказалось). Тема очень жизненная: «катастрофы». Землетрясения, наводнения, извержения, пожары и пр. Робко надеюсь, что подобная лексика пригодится мне исключительно для светских бесед – знаете, по принципу «давайте поговорим о чём-нибудь необязательном и потому приятном, например, о чуме в Англии!» А в разделе, посвящённом письму, разбирались всяческие «жалобные» эпистолы. Тоже не хотелось бы столкнуться с необходимостью использования новых знаний, хотя выражений полезных там, конечно, много. Ещё бы все их запомнить…
А я вот никак не отреагирую на заголовок и не скажу,что люблю,но только не его «Венгерские танцы» и не спрошу, а при чём же здесь Брамс).
У меня что-то такое смутно было, когда я слушал гамбургское радио, Deutsche Welle и немного шведское. Отсюда вывод, при наличии некоторых знантй мОзги расслаблять надо).
Вдогонку к Брамсу припомню,как на кандидатский минимум (ну чтобы аспу закончить) нужно было сделать перевод из книги,перевода которой нет в библиотеке консерватории… Выбор пал на переписку Брамса с Иоахимом. Немецкий велиричивый язык XIX века и готический шрифт. Не могу сказать,что это было легко. Конечно, не вся переписка была охвачена, к счастью. А то бы я до сих пор заканчивал сие богоугодное заведение.
Так вот,если вдруг Вас когда-то охватит желание укусить себя за локоть, или щепоточку пепла сыпануть на чело-вспомните, что Вы уже неплохо понимаете)
А Брамс — это ассоциация с одноимённой книгой Франсуазы Саган. Там как раз в один из значимых моментов она по радио концерт Брамса слышит. ))
А насчёт понимания… хорошо бы ещё научиться в ответственный момент в медитативно-расслабленное состояние входить! В нём, как ни странно, гораздо лучше понимается.
ну что же, практика, практика)) Наверняка существуют какие-то техники входа в иедитативные состояния)
Угу. Медитативные состояния, это хорошо. А ещё говорят, иногда помогает, если молния шарахнет или кирпичом по голове тюкнет — безо всяких медитативных состояний на иностранном говорить люди начинают. Правда, порой совершенно не на том, на каком планировали… А ещё порой родной забывают при этом. ))